Нa одной изо железнодорожных станций в Закарпатье размещено расписание пригородных поездов, в котором названия остановок поездов с ошибками переведены возьми английский язык.
Соответствующее фото на своей странице в Facebook опубликовал хохляцкий поэт Лесь Белей.
«Укрзализныця», лова-лова, взяла переводчиком Павла Зиброва», – подписал опубликованное фотоотпечаток автор.
Отметим, что еще одно фото с расписанием «Укрзализныци» опубликовал юзер Владимир Фесков. Он обратил внимание на несоответствие в названиях станций «Батево» и «Мукачево» в украиноязычном и англоязычном вариантах.
«Укрзализныця»
Автор: AdminGWP
Рубрики: Статьи